Informazioni sul Documento
Data del documento: 1482-04-13
Forma del manoscritto: copy
Testo del Documento
La Sommaria ordina che si accerti la legittimità e il valore annuo dei passi degli esponenti, così da poter predisporre il rimborso per la loro abolizione; nel frattempo, sia conferita una somma adeguata dalle entrate delle nuove imposizioni nelle terre degli esponenti.
1482-04-13
P(ro) ill(ustre) principe Bisignani et fr(atr)um
Egregii viri et c(etera).
P(er)och(é) como sapite lo s(igno)re Re have ordinato che siano tolti tucti li passi de lo Regno p(er) b(e)n(e)ficio universal(e) de tucti li populi et ch(e) a li patruni de quilli se habia da p(ro)videre de lo equivalent(e) excambio et p(er)och(é) lo ill(ustre) s(igno)re prencepe de Bisignano et soi fratelli dicono haver(e) certi passi in quess(e) v(ost)re decrete p(ro)vincie, li quali nce haveno exposto volerno q(ue)lli admover(e) et levar(e) iux(ta) ordinacio(n)em predicta, ver(um) peteno li sopradicti exponenti li sia p(er) la regia cort(e) p(ro)visto de lo equivalent(e) excambio, el ch(e) no(n) se porria bene far(e) se p(ri)mo no(n) se havess(e) vera et lucida informacio(n)e de li tituli ch(e) haveno ip(s)i expon(en)ti de dicti passi et ecia(m) de lo v(er)o an(n)uo valor(e) ch(e) de q(ue)lli p(er)cepeno. P(er)ta(n)to ve facimo la p(rese)nt(e) p(er) la qual(e) ve d(icimo) et o(fficii) a(uctoritate) q(ua) f(ungimur) c(omictimo) et (comandamo) ch(e) al recever(e) de la p(rese)nt(e) debiat(e) pigliar(e) in scriptis v(er)a et clara informacio(n)e de li tituli ch(e) dicto ill(ustre) prencepe et fr(at)elli haveno de loro passi et et(iam) de quello ch(e) tre an(n)i p(ro)xime passati haveno rendut(o) dicti passi, ponendo la q(ua)ntità de ciaschuno an(n)o da per sé; et tale informacio(n)e sic in scriptis reddacta, quella1 clausa et segellata ut decet la manderrit(e) in questa Cam(er)a adcioch(é) quella vista et recognosciuta se possa p(ro)vider(e) ad q(ua)nto serrà de bisogno. Et ad tale ch(e) dicti passi siano om(n)ino sublati ordinarrit(e) al dicto ill(ustre) s(igno)re prencepe et fr(at(elli, interim ch(e) manderrit(e) [120r] dict(a) informaciun(e) in questa Cam(er)a et altram(en)te serrà p(ro)visto, le siano assignat(e) sopre lo introito de le nove imposiciune de loro terre p(er) ta(n)to q(ua)nto legitimam(en)te ve costerrà p(er) dict(a) informaciune ch(e) piglerit(e) de dicti passi. Et de ciò no(n) fate el (contra)rio et c(etera).
Dat(a) et c(etera) XIII ap(r)ilis 1482.
Io(annes) Pou loc(umtenens)
M(ichus) Cimpan(us) et c(etera)
1 seguev(er)adepennato. ↩