Informazioni sul Documento
Data del documento: 1482-05-31
Forma del manoscritto: copy
Testo del Documento
La Sommaria ordina al capitano di Maratea di intervenire perché certe tavole che l'esponente intendeva commerciare a Napoli non siano trattenute ulteriormente dal vicario, che le ha sequestrate.
1482-05-31
Capitanio.
Noviter Carlo Funicella de Nap(o)le have exposto in q(ue)ssa Cam(er)a ch(e) havendo ip(s)o dato in accoma(n)da da q(ue)sto sectembro passato circa 700 tabule de abeto im poter(e) de diacono Ioan(n)e, tabularo de q(ue)ssa t(er)ra de Marathea, ad insta(n)tia del nobele homo Re(n)zo Gomarino, Luca Cutolo genoese et do(m)pno Baldaxar(r)o de Benedicto de q(ue)ssa t(er)ra1 de Marathea, p(er) ordinatio(n)e del r(everen)do vicario de q(ue)ssa t(er)ra sono stat(i) seq(ue)strat(i) in modo che lo dicto Carolo no(n) le have possute ex(tra)her(e) et portarele in q(ue)sto fundico de Nap(o)le p(er) farende lo suo come(r)tio et inde ne have supp(lica)to li p(ro)vedamo de remedio oportuno. Et acteso che lo dicto Carlo have data p(re)giaria in q(ue)sta Cam(er)a de pagar(e) tucto q(ue)llo ch(e) serà indicato, p(er)ta(n)to, acteso che li seq(ue)stri de iur(e) so p(ro)hibiti ca(usa) p(rese)ns no(n) cognita, p(er) q(ue)sta ve d(icimo) et co(manda)mo che paga(n)do ip(s)o Carlo le rasune fact(e) debit(e) in q(ue)sta dohana p(er) le d(ic)t(e) tabule de (con)tine(n)t(e) siat(e) co lo dicto vica(r)io et p(ro)vedat(e) insiemi co lo dicto vica(r)io ch(e) lo dicto diacono Ioan(n)e de (con)tinente debia (con)signiar(e) al dicto Carlo Funicella o alt(r)o p(er) soa p(ar)te le dicte tabole, no(n) obstant(e) lo dicto seq(ue)st(r)o. Et de ciò no(n) fat(e) lo (contra)rio p(er) qua(n)to havit(e) cara la gr(ati)a del s(ignore) Re et in la pena de unc(e) XXV desiderat(e) no(n) incorrer(e). La p(rese)nt(e) volimo sia restituyta al p(rese)ntant(e) usq(ue) ad debita(m) exequtio(n)e(m).
Dat(a) Neap(oli) in eadem Cam(er)a Sum(mar)ie die ultimo may 1482.
Post dat(a) et signiata: intenderit(e) che la securità delle dicte tabole dura p(er) termene de duy misi et no(n) più.
Eodem die. Antonell(us) Abbas de Neap(oli) fideiubsit p(ro) dicto Carlo de sup(ra)dict(is) tabulis modo et forma q(ui)b(us) sup(er) et dictus Carolus p(rese)ns obligavit se et bona sua2 star(e) int(us) de dictis tabulis. Et ip(su)m Antonellu(m) ex(tra)her(e) inde(m)pnem a dicta fideiubsione et iuraveru(n)t et (cetera).