Informazioni sul Documento
Data del documento: 1482-03-08
Forma del manoscritto: copy
Testo del Documento
La Sommaria ordina ad Agostino de Ligorio di verificare certi conti fra la esponente e gli arrendatori delle dogane di Barletta, annullando dietro pregiaria l'esecuzione che aveva compiuto ai danni della stessa, almeno finché non sarà chiara l'entità del debito che costei eredita dal padre.
1482-03-08
H(e)r(e)dis (con)d(am) Marini d(e) la Torre
Fuit directa...Aug(usti)no d(e) Ligorio
Vir nob(i)lis amiceq(ue) n(oste)r car(issi)me.
Noviter in q(ue)sta Cam(e)ra è stato cu(m) querela exposto p(er) la h(e)red(e) d(e) (con)d(am) Marino d(e) la Torre d(e) Barlecta como p(er) vuy, p(er) vigor(e) d(e) una (con)mi(ssio)ne d(e) q(ue)sta Cam(e)ra ad ista(n)cia d(e) Riccardo d'Arefec(e) et co(n)pagni arre(n)daturi de le dohane d(e) Barlecta, è stata facta exequcion(e) in una casa et nove vigne p(er) la s(umm)a d(e) onz(e) LII, in le q(u)ale dicto Marino se trova e(ss)ere debitor(e) al dicto Riccardo et (con)pag(ni), de la q(u)ale sum(m)a dicta h(e)r(ed)e dice e(ss)ere stata satisfacta la (herede) (con)d(am) Franc(isc)o Pappal(u)ce, uno d(e) dicti arre(n)daturi, como più ap(er)tam(en)te p(er) certi cu(n)ti facti fra loro dice claram(en)te apparer(e); et p(er) q(ue)sto ne ha supp(lica)to voglyamo oportunis remediis p(ro)vider(e) al suo damno et int(er)ess(e). Et p(er)ch(é) ta(n)to la h(e)r(e)d(e) d(e) dicto (con)d(am) Marino como dicto Riccardo et (con)pagni pari voto sonno d(e) voler(e) ch(e) vuy h(ab)iat(e) ad e(ss)ere1 revisor(e) de dicti cunti, p(er)tanto p(er) tenor(e) d(e) la p(rese)nt(e) r(egi)a o(fficii) auct(oritate) q(ua) f(ungimur) ve (conmictimo) et coma(ndamo) ch(e) piglyata p(er) vuy da la h(e)r(e)d(e) de dicto (con)d(am) Marino ydonea et sufficie(n)te p(re)giaria de satisfar(e) q(ue)lla q(ua)ntità ch(e) p(er) lo reveder(e) d(e) dicti cu(n)cti s(er)rà (con)demnata, li debiat(e) restituyr(e) dicta exequcion(e) et vuy int(er)im revederit(e) dicti cunti [51r] cu(m) om(n)i cura et dilige(n)tia oportuna et q(ue)lla parte troverite e(ss)ere debet(ri)ce in la s(umm)a p(re)dicta la (con)stringerit(e) d(e) (con)tin(en)te ad satisfar(e), nemine(m) p(ro)p(ter)ea (contr)a ius et iusticia(m) agrava(n)do et ut p(re)dicta favorab(i)li(us) ex eq(ua) valeatis vob(is) p(er) p(rese)nt(i)s (con)mictim(us) vices et voces n(ost)ras no(n) emerge(n)tib(us) an(n)exis et (con)nexis ex eis, no(n) fando el (contra)rio p(er q(ua)nto amat(e) (et cetera) et la pena d(e) onz(e) XXV (et cetera).
Dat(a) die VIII marcii 1482.
Io(annes) Pou loc(umtenens)
M(ichus) Cimp(anus) p(ro) m(agistro) act(orum)
1 segueddepennato. ↩