13. Instrumentum venditionis di Marsilio in favore di Giacomo de Peregrino

ASNa, Regia Camera della Sommaria, Diversi, 1a numerazione, Dip. Somm., I, 309, n. 4bis, cc. 467v-468v, n. 144 [S].

1284-02-28
Donatella Gerardi, Fulvio Delle Donne
aracne ara57

Informazioni sul Documento

Data del documento: 1284-02-28

Forma del manoscritto: copy

Testo del Documento

Marsilio figlio del fu Andrea de Marsilio, cittadino di Potenza, vende a Giacomo de Peregrino, della stessa città, alcune terre situate in contrada Orlandi de Tenico, nel tenimento di Potenza, per il prezzo di dodici tarì d’oro; viene stabilita una pena per i contravventori pari a venti augustali d’oro ed è posto un fideiussore de evictione nella persona del venditore.

1284-02-28

(c. 467v) † Anno dominice incarnationis ‹millesimo ducentesimo›1 octuagesimo quarto, regnante domno nostro Carolo Dei gratia invictissimo Ierusalem et Sicilie rege, ‹ ducatus Apuleę ›, principatus Capue, principe Achaye, alme Urbis senatore, Andegavie, Provincie, Forcalquerii et Tornodorii comite, rege ‹Ierusalem› anno septimo, Sicilie vero anno nonadecimo feliciter amen, mense februarii, die penultimo eiusdem, duodecime indicionis.

In presentia Oberti de Artareno regii Potentie iudicis et testium subscriptorum ego Marsile ... filius quondam Andree de Marsilio, civis Potentie, vendo et trado tibi Iacobo de Peregrino, civi eiusdem terre, quasdam terras meas sitas in contrata Orllandi de Tenico, in tenimento Potentie, his finibus circumdatas: ab uno latere est via publica, ab alio latere tenes tu idem Iacobus, a tercio tenet notanus2Adam et a quarto est via publica. Has autem ‹terras› qualiter sunt prescriptis finibus circumdatas per designata latera quatuor, una cum omnibus accessionibus et ingressionibus suis, tibi predicto Iacobo de Peregrino, ut dictum est nen...3. Pro quibus predictis terris confessus sum a te recepisse nomine precii // (c. 468r) tarenos auri duodecim, totum videlicet precium ipsius vendicionis; quapropter do et trado tam tibi quam heredibus tuis liberam et omnimodam potestatem tenendi, possidendi, vendendi, donandi, permutandi nec non et quocumque modo volueritis alienandi terras predictas. ‹Insuper repro›micto tibi et heredibus tuis eas defendere et guarentire contra omnes homines qui te vel heredes tuos de predictis terris molestare vel inquietare ‹temptaverint› more iudiciorum. Et si ego prefatus venditor vel mei heredes vel aliquis per me vel per meos heredes contra te vel contra vel tuos heredes vener‹imus de› dictis terris vel eas tibi calumniati fuerimus seu per quodlibet ingenium eas repetere vel subtrahere a vobis quesierimus aut ipsas defendere et guarentire ab omnibus hominibus vobis voluerimus4 more iudiciorum debeamus componere australes5 aureos viginti nomine pene, medietatem tibi vel heredibus tuis et alteram medietatem regali curie, vendicione predicta nichillominus rata perpetuo permittente6. Preterea cuadiam7 tibi // (c. 468v) dedi et fideiussorem de evitione me ipsum posui quam8 evitione pro terris predictis.

Et taliter ego Iacobus Cumbus publicus Potentie notarius hoc instrumentum venditionis de mandato predictorum sotrahentium9 subscripsi quia interfui et meo signo signavi. Anno, die, mense, indicione pretitulatis. (SN) Qui supra Obertus de Acatreno regius Potentie iudex Ego Bernardus de iudice Paulo interfui Ego Iohannes Nicholaus de dopna Sibilla interfui Ego Bartholomeus Speciale de Scalea interfui

Note

1 La data è stata integrata tenendo conto dell’intitulatio, dell’era regni (computata per anni interi dal 6 gennaio 1266) e dell’indizione. Il 1284 fu anno bisestile.

2 Così S verosimilmente pernotarius (da docc. coevi)

3 Così S verosimilmente pervendo

4 Così S verosimilmente pernoluerimus

5 Così S verosimilmente peraugustales

6 Così S verosimilmente perpermanente

7 Così S verosimilmente perguadiam

8 Così S verosimilmente perde

9 Così S verosimilmente percontrahentium